Keine exakte Übersetzung gefunden für حوار جاد

Frage & Antwort
Textübersetzung
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch حوار جاد

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Écoute, Jeannette, on doit vraiment avoir une discussion sérieuse à propos de nous...
    إستمعي إلي،(جانيت) ، نحن بحاجة ،لـأن نخوض حوار جاد بشأن
  • Ce document a eu le grand mérite de permettre d'engager un débat sérieux et constructif sur la réforme des organes de traités.
    وكان لهذه الوثيقة الفضل الكبير في إفساح المجال لبدء حوار جاد وبناء بشأن إصلاح هيئات المعاهدات.
  • L'orateur réitère l'engagement de son pays en faveur d'un dialogue sérieux et constructif susceptible de renforcer les droits de l'homme dans le monde.
    وكرر تأكيد التزام بلده بالحوار الجاد البناء الذي يكفل تعزيز حقوق الإنسان في كل أنحاء العالم.
  • Nous exhortons donc les États-Unis d'Amérique à mettre fin à leur politique actuelle et à engager un dialogue sérieux pour résoudre leurs problèmes avec Cuba.
    ولذلك نحث الولايات المتحدة الأمريكية على إنهاء سياستها الراهنة وعلى الإنخراط في حوار جاد لحل مشاكلها مع كوبا.
  • Il est donc urgent que les dirigeants somaliens entament un dialogue sérieux à la recherche d'un consensus sur les questions importantes concernant la réinstallation.
    وهناك حاجة ماسة لدخول زعماء الصومال في حوار جاد سعيا إلى تحقيق توافق في الآراء بشأن القضايا الهامة المتصلة بالانتقال.
  • c) Engager un dialogue sérieux avec le Gouvernement en vue d'apporter une réponse appropriée face à la situation de conflit qui règne dans l'est du pays.
    (ج) الدخول في حوار جاد مع حكومة ميانمار بشأن التصدي بشكل ملائم لحالة الصراع الدائر في شرق ميانمار.
  • Il est par conséquent absolument essentiel que les dirigeants politiques à Belgrade et à Pristina redoublent d'efforts et engagent un dialogue sérieux aux fins d'appliquer pleinement les normes.
    ومن الضروري بشكل قاطع أن تعمل القيادة السياسية في بلغراد وبريشتينا أكثر وأن تدخل في حوار جاد لتنفيذ المعايير بالكامل.
  • Les délégations devraient plutôt s'attacher à apporter leur appui à M. Gambari et encourager toutes les parties à mener un dialogue sérieux et digne de ce nom.
    فينبغي للوفود أن تركز طاقاتها على دعم السيد غمباري وتشجيع جميع الأطراف على المشاركة في حوار جاد ومفيد.
  • Pour engager un véritable dialogue sur la façon dont les États parties s'acquittent de leurs obligations au titre de la Convention, le Comité contre la torture accepte de recevoir des rapports alternatifs d'ONG internationales et nationales.
    ولكي تتمكن اللجنة المعنية بمناهضة التعذيب من الدخول في حوار جاد حول تنفيذ الدول الأطراف لالتزاماتها، فهي ترحب بأية تقارير بديلة تقدمها المنظمات غير الحكومية الدولية والوطنية.
  • Cette réunion a permis d'identifier les moyens par lesquels les adeptes de différentes fois peuvent avancer dans l'harmonie et l'entente vers une coopération fructueuse et constructive, et ce, grâce à un dialogue solide et permanent.
    وقد نجح هذا الاجتماع في تحديد طرق تمكّن المنتمين لعقائد مختلفة من التحرك بوئام وتفاهم لتحقيق تعاون مثمر وجوهري من خلال الحوار الجاد والدائم.